chapter 1 小生灵,妙设计
开始以为译者翻译错了 clasper 这个词,查看了原著发现原著用词用更直接: One species of swallowtail butterfly has eyes on its penis!
有一种凤蝶的眼睛长在阳茎上!这能够帮助雄性在交配时处于正确的位置。而这种凤蝶的雌虫的屁股后面也长着眼睛,用来检查自己是否把卵产在了正确的位置。
chapter 3 吃,还是被吃
斑马是长着白色条纹的黑马
有一种凤蝶的眼睛长在阳茎上!这能够帮助雄性在交配时处于正确的位置。而这种凤蝶的雌虫的屁股后面也长着眼睛,用来检查自己是否把卵产在了正确的位置。